Название статьи:
Этикетные фразы в русском и китайском языке:
опыт сопоставления
Авторы:
Деревянко А.С., Ассистент кафедры
Языковой подготовки, Байкальский государственный университет, г. Иркутск, Россия,
Бутуева А.А., Студентка Русско-китайского
факультета, Байкальский государственный университет, г. Иркутск, Россия
В рубрике:
Язык и культура в современном мире
Год: 2019 Том: 1 Номер журнала: 1
Страницы: 135-138
Тип статьи: Научная статья
УДК: 811.161.1243
Аннотация:
В статье сделана попытка выявить сходства и различия между базовыми этикетными фразами русского и китайского языка по сфере их употребления, этимологии, частотности. Были выбраны 6 наиболее употребительных этикетных фраз русского языка. Авторы сравнили их с китайскими аналогами. Также было проведено анкетирование среди студентов-иностранцев. Полученные результаты подтвердили предположение о том, что русская и китайская этикетная модель имеют много общего, и это может служить продуктивной основой для изучения этикетной лексики в контексте «диалога культур».
Ключевые слова: Русский язык, китайский язык, сравнительное языкознание, этикет, межкультурная коммуникация, лексика, этимология
Список цитируемой литературы: - Корзенникова И.Н. Межкультурная компетенция как основа взаимотношений с зарубежными партнерами // Современная íàóêà: òåîðèÿ è ïðàêòèêà . - Т. 5. - №. - 2014. - С. 92-96.
- Рыбалко С.А. Официально-деловой стиль русского языка как элемент лингвокультуры // Проблемы концептуальной систематики речи и речевой деятельности, материалы Х Всероссийской научной конференции. - 2018. - С. 137-143.
- Акиншина А.А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет: Учеб. пособие для студентов - иностранцев. - М: Русский язык, 1983. - 120 с.
- Сайфеева К.М. 2015 Этикетные формулы: десемантизация и новые смыслы // Русская речь - ч. 3. - 2015. - С. 68-75.
- Бакалай А.Г. Словарь русского речевого этикета. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. - 672 с.
- Кронгауз М.А. Речевой этикет: внешняя и внутренняя типология // Доклады международной конференции «Диалог». - 2004. - Режим доступа: [Дата обращения: 20.03.19]
- Ван С. Способы увеличения объема преподаваемой лексики в китайском языке //Активизация интеллектуального и ресурсного потенциала регионов, материалы IV Всероссийской научно-практической конференции. - 2018. - С. 122-128. - Режим доступа: [Дата обращения: 20.03.19]
- Дюг А.А., Казимиренок М.А. Применение интерактивных методов обучения на занятиях по китайскому языку // Активизация интеллектуального и ресурсного потенциала регионов, материалы IV Всероссийской научно-практической конференции. - 2018. - с. 129-134. - Режим доступа: [Дата обращения: 20.03.19]
- Пруцких Т.А., Скобелкина Н.М. Языковая интерференция в лингводидактическом аспекте // Педагогический имидж. - 2018. - 3 (40). - С. 71-78.
- Немировская Е.П. Особенности обучения китайских студентов поколения z // Россия и Китай: вызовы глобализации. - 2018. - С. 350-354. - Режим доступа: [Дата обращения: 20.03.19]
- Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прозерпина: Школа, 1994. - 400 с.
- Howell Lawrence J. Etymological Dictionary of Han/Chinese Characters - 2016. - 569 с. [Дата обращения: 20.03.19]